颜色
1.(人的脸色等)发灰的,紫的;(动物的毛皮)青灰色的。如: She turned blue with fear. 她吓得脸发青。Lily's face was blue with cold. 莉莉的脸冻得发紫。 2.沮丧的,忧郁的,使沮丧的。如:Xiao Wang looks blue. 小王看上去情绪低落。 black除表示"黑色"意思外,还可以表示: (1)黯淡的,阴郁的,怒气冲冲的。如:He has a black future.他前途黯淡。 She was black with anger.她怒气冲冲。 因此,a blue mood 不表示"黑色情绪"而表示情绪低落。 (2)邪奇怪的是有一盆居然挣扎着开出了红色小花,因为隔着远,没看清楚是什么花。雨滴追逐着雨滴,落在我阳台盆栽的榕树叶上恶的,不吉利的。如:the black art 妖术。Things look black.事情不妙。 (3)极度的。如:I don't know him. He is a black strangers. 我不认识他,他是一个完全陌生的人。 (4)弄脏的,丢脸的。如: a black mark 污点 green 除表示绿色外,还可以表示: (1) 未熟的,生的,如:I have a stomack-ache because I ate a green pear yesterday. 我肚疼,因为我昨天吃了生桃子。 (2) 无经验的,没有受过训练的,幼稚的。如:She is still green at this job. 她对这件工作还是生疏的。 (3) (脸色等)发青,苍白的。如:You look green, what's wrong with you? 你的脸色这么苍白,怎么啦? red 除表示"红色"外,还可以表示: (1) (指脸)(因羞愧、愤怒等)涨红的。如:He was red with anger.他因发怒而涨红了脸。 (2) 流血的。如:a red battle 血战。 (3) 火烧的。 如:red ruin 火灾。 white 除表示"白色"以外,还可表示: (1) 空的,没有写过字(或没有印刷过的)。如:clean white margins 干净的页边空白处。 (2) 清白的,纯洁的,善意的。 a white lie 不是"白色"的谎言,而是"无恶的谎言"。 yellow除表示"黄色"外,还可以表示: (1) 胆小的。如: I always suspected he was yellow. 我总是怀疑他胆小。
红色调语义场
第三节 黄色调语义场
第四节 绿色调语义场
第五节 蓝色调语义场
第六节 紫色调语义场
第七节 褐色调语义场
第八节 黑色调语义场
第九节 白色调语义场
第十节 灰色调语义场
1. black本意为"黑色"。
black sheep 害群之马
black list黑名单
black dog沮丧
black tea红茶
black coffee不加糖或奶的浓咖啡
2. blue本意为"蓝色"。
blue Monday不开心的星期一
blue films黄色电影
blue blood 贵族血统
3. white本意为"白色"。
white room无菌室或绝尘室
white lie没有恶意的谎言
white elephant 昂贵而无用之物
4. yellow本意为"黄色"。
yellow boy 金币
yellow dog卑鄙的人
yellow book 指法我租这处干什么。还能干什么,我是当地民间工艺品厂的业务员,我的职业是积极地在城中寻找合适的商家推介特色的漆器、国等政府或议会发表的报告书
此外, green hand表示"没有经验的新手", red-neck表示"乡下佬"
英语颜色大汇总:begin colour
Natural color;begin colour 自然色
Primary colour;fundamental colour 原色
Pure colour 纯色
Complementary colour 补色
Fashion colour;trend colour 流行色
International colour 国际流行色
Essential colour 基本色
Similar colour 同类色
Multicolour 多种色彩
Full colour 彩色
Plain colour 素色
Secondary color 混合色
Contract colour 对比色
Cold colour 冷色
Warm colour 暖色
Neutral colour;intermedium colour 中间色
Soft colour 柔和色
Rich in colour 浓色
Advancing colour 前进色
Receding colour 后退色
Expansive colour 膨胀色
Contracting colour 收缩色
Ground colour 底色
Surface colour 表面色
Transparent color 透明色
Metal colour 金属色
Accent colour 强调色
Colour matching;colour combination 配色
Colour mixing 调色
red 红色
vermeil, ponceau 朱红
pink;soft red; rose bloom 粉红色
plum;crimson;梅红
rose 玫瑰红
peach blossom;桃红
cherry 樱桃红
salmon pink 桔红色
garnet石榴红
purplish red;date red 枣红色
lotus red 莲红色
fuchsia pink 浅莲红
bean red 豆红
capsicum red辣椒红
Kaoliang red 高梁红
poppy red 芙蓉红
lake;rouge red胭脂红
salmon 鲑鱼红
hawksbill turtle red 玳瑁红
cadmium orange 海螺红
ruby red 宝石红
agate red 玛瑙红
coral珊瑚红
bronze red金红
iron oxide red铁红
rust red铁锈红
chrome red铬红
brick red砖红
reddle 土红
purplish red;wine red;紫红(酒红)
prune;mulberry深紫红
henna棕红
dark red;dull red暗红
fresh red;blood red;bright red鲜红
scarlet绯红
silver pink米红
deep red深红
light red 淡红
橙色 orange
黄色 yellow
深桔黄 deep orange
浅桔黄 light orange; clear orange
柠檬黄 lemon yellow;lemon
玉米黄 maize
橄榄黄 olive yellow
稻草黄 straw yellow
芥末黄 mustard
杏黄 broze yellow
蛋黄york yellow;egg yellow
藤黄 rattan yellow
象牙黄 nude
日光黄 sunny yellow
土黄earth yellow ;yellowish brown;
砂黄 sand yellow
金黄 golden yellow;gold
深黄 deep yellow
棕黄 tan
青黄 bluish yellow
灰黄 sallow;grey yellow
米黄 cream
嫩黄 yellow cream
鲜黄 cadmium yellow
鹅黄 light yellow
中黄 midium yellow
浅黄 light yellow ,pale
yellow;buff
淡黄 primrose;jasmine
绿色 green
豆绿 pea green;bean green
浅豆绿 light bean green;
橄榄绿 olive green;olive
茶绿 tea green; plantation
葱绿 onion green;
苹果绿 apple green
森林绿 forest green
苔藓绿 moss green
草地绿 grass green
灰湖绿 agate green
水晶绿 crystal
玉绿 jade green
石绿 mineral green
松石绿 spearmint ; viridis
孔雀绿 peacock green
墨绿 green black ;jasper
墨玉绿 emerald black
深绿 petrol ;bottle green;Chinese green
暗绿 deep green
青绿 dark green
碧绿 azure green;viridity
蓝绿 blue green
黄绿 yellow green
灰绿 grey green;
褐绿 breen
中绿 mediumgreen;golf green
浅绿 light green
淡绿 pale green
靛青 ingigo
蓝色 blue
天蓝 ;蔚蓝 sky blue ; azure
月光蓝 moon blue
海洋蓝 ocean blue
海蓝 sea blue
湖蓝 acid blue
深湖蓝 vivid blue
中湖蓝 bright blue
冰雪蓝 ice-snow blue
孔雀蓝 peacock blue
宝石蓝sapphire;jewelry blue
粉末蓝 powder blue
藏蓝 purplish blue ;navy
海军蓝 navy blue
宝蓝 royal blue
墨蓝 blue black
紫蓝 purplish blue
浅紫蓝 dutch blue
青蓝 ultramarine
深灰蓝 blue ashes
深蓝 dark blue ; deepblue
鲜蓝 clear blue
中蓝 medium blue
浅蓝 light blue
淡蓝 pale blue ;baby blue
紫色 purple ;violet
紫罗兰色 violet
紫水晶色 amethyst
葡萄紫 grape
茄皮紫wineberry;aubergine
玫瑰紫 rose violet
丁香紫 lilac
墨紫 violet black
绛紫 dark reddish purple
暗紫 violet deep;dullpurple
乌紫 raisin
蓝紫 royal purple
鲜紫 violet light
深紫 modena
浅紫 grey violet
淡紫 palepurple ;lavender
淡白紫 violet ash
青莲 heliotrope
雪青 lilac
墨绛红 purple black
暗绛红 purple deep
浅绛红 purple light
黑色 black
碳黑carbon black;charcoal black
暗黑pitch-black ; pitch-dark
漆黑 dull black
白色 white
象牙白 ivory white
牡蛎白 oyster white
珍珠白 pearl white
玉石白 jade white
银白 silver white
羊毛白 wool white
乳白 milky white
米白 off-white; shell
雪白 snow-white
灰白 greyish white
纯白 pure white
本白 raw white ;off white
粉红白 pinky white
浅紫白 lilac white
灰色 grey
银灰色 silver grey
炭灰色 charcoal grey
烟灰 smoky grey
雾灰 misty grey
黑灰 grey black
金色 gold
银色 silver
青古铜色 bronze;bronzy
驼色 camel ;light tan
米色 beige;cream; gray sand
卡其色 khaki
奶油色 cream
豆沙色 cameo brown
水晶色 crystal
荧光色 iridescent
彩虹色 iris; rainbow
棕色 brown
茶褐 umber;auburn
淡褐 light brown
咖啡 coffee
琥珀色 amber
紫篮色
玉:jade
银:silver
沙子色:sand
青铜色:gunmetal
浅橄榄灰色:stone
米灰色:D/melange
米黄色:cream
咖啡色:coffee
酒红色:wine
金:gold
黄色:yellow
黑色:black
橄榄色:olive
粉红色:pink
古铜色:anti gold
自然色:natural
桃色:peach
水仙黄:daffod
珊瑚色:coral
青铜色:gilt
蓝灰色:pewter
湖水蓝:turq
红古铜色:bronze
粉玫色:fuchsia
淡黄绿色:pistac
彩虹色:rainbow
憬红色:shocking red
pink 粉红色
salmon pink 橙红色
baby pink 浅粉红色
shocking pink 鲜粉红色
brown 褐色, 茶色
beige 灰褐色
chocolate 红褐色, 赭石色
sandy beige 浅褐色
camel 驼色
amber 琥珀色
khaki 卡其色
maroon 褐红色
green 绿色
moss green 苔绿色
emerald green 鲜绿色
olive green 橄榄绿
blue 蓝色
turquoise blue 土耳其玉色
cobalt blue 钴蓝色, 艳蓝色
navy blue 藏青色, 深蓝色, 天蓝色
aquamarine blue 蓝色
red 红色
scarlet 绯红, 猩红
mauve 紫红
wine red 葡萄酒红
purple, violet 紫色
lavender 淡紫色
lilac 浅紫色
antique violet 古紫色
pansy 紫罗兰色
white 白色
off-white 灰白色
ivory 象牙色
snowy white 雪白色
oyster white 乳白色
gray 灰色
charcoal gray 炭灰色
smoky gray 烟灰色
misty gray 雾灰色
BABY BLUE 浅蓝
TIGERLILY 橘红
STORM 雾灰
WINTER SKY 天蓝
VAPOR BLUE 烟灰
OYSTER GREY 米灰
JESTER RED 大红
CANDY PINK 粉红
JAFFA ORANGE 橘黄
pale taupe 浅灰褐色
cracker khaki 杏色
tulip yellow 黄色
thirsty blue 浅蓝色
green mint 浅绿
banana cream 香蕉黄
Acid blue 湖色
Amber 琥珀色
Amethyst 紫水晶色
Antique 古紫色
Apple green 苹果绿
Apricot 杏黄
Aqua green 水绿色
Aquamarine blue 蓝绿色
Auburn 赤褐色
Azure green 碧绿色
Bay 枣色
Baby blue 浅蓝色
Baby pink 浅粉红色
Beige 灰棕色
Benzo blue 靛蓝色
Black 黑色
Blue 蓝色
Blue green 竹青色
Blue grey 蓝灰色
Bluish white 青白色
Bluish yellow 青黄色
Brick red 青莲色
Bronze black 射光黑色
Bronze blue 射光绀蓝
Bronze violet 射光紫蓝
Brown 棕色
Buff 浅黄色
Calamine blue 淡蓝色
Caramel 酱色
Cardinal 深红色
Carmine 紫红色
Carnation 肉色
Celeste 天青色
Chalky 白垩
Charcoal grey 炭灰色
Cherry 樱桃红
Chestnut 栗褐色
Citrine 柠檬黄
Cobalt blue 钴蓝色
Cochineal 胭脂红
Coco 黄棕色
Contrast colot 衬色
Copper red 铜色
Coral 珊瑚色
Cream 米色
Crystal cream 奶油白
Dark green 深绿色
Dark grey 深灰色
Delicate color 娇色
Deep green 墨绿色
Deep yellow 深黄色
Dun 焦茶色
Emerald green 鲜绿色
Florid 鲜红
French rose 法我租这处干什么。还能干什么,我是当地民间工艺品厂的业务员,我的职业是积极地在城中寻找合适的商家推介特色的漆器、国红
Garnet 暗红
Geranium 原色红
Gold 金
Golden yellow 金黄色
Green 绿色
Grey 灰
Hazel 赤褐色
Hepatic 猪肝色
Hyacinth 紫蓝色
Indigo 靛青色
Ivory 象牙黄
Jade green 翠绿色
Lavender 藕色
Lias 淡紫色
Light grey 淡灰色
Lyons blue 蓝紫色
Mandarin blue 深蓝
Marine green 海水绿
Maroon 枣红;茶色
Medium blue 中蓝色
Medium yellow 中黄色
Milk white 乳白色
Ming blue 藏青色
Moss green 苔绿色
Navy blue 海水蓝
Nimbus grey 雨云灰色
Ocher 赭色
Off white 灰白
Olive 橄榄色
Olive green 草绿色;榄绿
Opaque 不透明
Orange 橘黄色
Oriental ted 大红
Peach 桃红色
Peacock blue 孔雀蓝
Pea green 豆绿色
Pied 杂色
Pink 粉红色
Pitch black 深黑色
Protective color 保护色
Prussian blue 普鲁士蓝
Purple 紫色
Purple bronze 紫铜色
Red 红
Reddish 淡红
Reddish yellow 浓黄
Rich color 浓色
Rose 玫瑰红
Royal blue 宝蓝色
Rust brown 鼻烟色
Sallow 苍黄
Salmon 橙红
Sandy 淡茶色
Sap green 暗绿色
Scarlet 绯色
Sepia 棕黑色
Shade 颜色深浅
Shocking pink 鲜粉红
Silver 银色
Sky blue 天蓝
Slate grey 鼠灰色
Smoky grey 雾灰色
Snow white 雪白
Soft color 嫩色
Sorrel 红棕色
Tan 浅棕色
Tapestry red 咖啡色
Tawny 黄褐色
Translucent 半透明
Transparent 透明
Turquoise 蓝绿色
Turquoise blue 土耳其玉色
Ultramarine 青蓝色
Ultramarine blue 群青
Umber 浓茶色
Verdigris color 铜绿色
Vermilion 桔红;朱砂红
Violet 紫罗兰色
White 白色
Wine red 葡萄红
Yellow 黄色
York yellow 蛋黄色
amber 琥珀色
antique violet 古紫色
antiquewhite 古董白
aqua 浅绿色
aquamarine 碧绿色
azure 天蓝色
baby pink 浅粉红色
beige 米色
bisque 橘黄色 black 黑色
blanchedalmon 白杏色
blue 蓝色
blueviolet 紫罗兰色
brown 棕色
burlywood 实木色
cadetblue 军蓝色
camel 驼色
charcoal gray 炭灰色
chartreuse 黄绿色
chocolate 巧克力色
cobalt blue 艳蓝色
coral 珊瑚色
A. red(红色)
无论是在英语国家还是在中国,红色往往与庆祝活动或喜庆日子有关。因为日历中,这些日子常用红色字体。因此,
red letter day:指的是"纪念日"或"喜庆的日子"。
红色还指"负债"或"亏损",因为人们总是用红笔登记负数。于是就有了这些词组:
red figure:赤字
red ink:赤字
in the red:亏损
red-ink entry:赤字分录
red balance:赤字差额
除此之外,还有如
red cent:一分钱;red gold:纯金;red tip on stock market:指股票市场的最新情报
汉语中常用的带"红"字的词语,翻译成英语,可不一定用"red"。例如:
红糖:brown sugar
红茶:black tea
红榜:honour roll
红豆:love pea
红运:good luck
红利:dividend
红事:wedding
red wine: 红酒
red ruin: 火灾
red battle: 血战
red sky: 彩霞
B. black(黑色)
在英语中经常有"不好的"、"坏的"、"邪奇怪的是有一盆居然挣扎着开出了红色小花,因为隔着远,没看清楚是什么花。雨滴追逐着雨滴,落在我阳台盆栽的榕树叶上恶的"这种意味。例如:
black money:黑钱(指来源不正当而且没有向政府报税的钱)
black market:黑市交易或黑市(意为暗中进行政府禁止买卖的商品或外汇的交易,或指进行违法的投机市场);由此派生出black market price:黑市价格
另外,英语中,和红色墨水是记帐时的意思相反,黑色还可表示盈利。例如:
black figure / in the black:盈利、赚钱、顺差
又如
black figure nation:国际收支顺差国
interest in the black:应收利息
C. blue(蓝色)
在英语中通常表示不快乐、忧郁的情绪。如:
in a blue mood:情绪低沉
还常用来表示社会地位高、有权势或出身贵族或王族。如
He is a real blue blood.(他是真正的贵族。)
blue-eyed boys:受到管理当局宠爱和特别照顾的职工
a blue moon:千载难逢的机会
经济词汇中blue表示许多不同意思。如:
blue book:蓝皮书
blue-sky market:露天市场
blue-collar workers:从事体力劳动的工人
blue chip:热门证券
blue button:喻指有权进入股票交易的经纪人
blue return:蓝色所得税申报表(专供诚实的纳税人申报用)
blue-chip rate:英国的优惠的信贷利率
blue laws:蓝法(指禁止在星期日从事商业交易的美国法律)
blue-sky law:蓝法(指美国各州为管理股票所制定的股票发行控制法)
blue sky bargaining:漫天讨价(指谈判或其它交易中提出根本不切实际的或不合理的要求,使协议无法达成)
D. green(绿色)
英语中的green常用来表示表示"嫉妒",如
green-eyed:嫉妒/眼红
green还表示"新鲜"或没有经验、缺乏训练,如:
green meat:鲜肉
a green hand:新手
green在财经领域还有下列意思:
green back:美钞(因为美元背面为绿色)(用于口语)
green power:"金钱的力量"或"财团"
green stamp:指美国救济补助票,因印成绿色而得名
green sheet指政府预算明细比较表
green pound:绿色英镑(指共同体内部计算农产品价格而规定的高汇率英镑。)
E. white(白色)
在英语中white常使人联想起清白,如:
white war:没有硝烟的战争,常指"经济竞争"。
有些事物因其颜色为白而得名,如
white goods:指的是体积大、单价高的家用电器用具,这类物体常刷成白色,故名。
white money:银币
white coal:水力
white elephant:昂贵却派不上用场的物体或物主不需要但又无法处置之物
white sale:大减价
the white way:白光大街(指城里灯光灿烂的商业区)
F. 其它颜色构成的词汇。
grey market:半黑市
grey area:灰色地区(指失业严重地区)
pink slip:解雇职工通知单
yellow pages:黄页(指分类电话簿,并非指黄书。)
通过以上例子,我们可以看出,颜色词语的翻译,大致有以下四种方法:
(一)直译。基本按照原文的词语形式来翻译。如:
White House 白宫
red figure:赤字
yellow pages:黄页(指分类电话簿,并非指黄书。)
(二)改换颜色词。根据译入语(英汉翻译时,就是汉语了)的习惯,用读者熟悉的颜色词来改变原文的颜色词。如:
black tea 红茶
black and blue 青一块紫一块 (而不是青一块黑一块)
(三)原文中无颜色词,译文中根据汉语的表达习惯,可以增加适当的颜色词。如
He didn't try in vain.他没有白干。 (华先发主编,《新实用英译汉教程》,湖北教育出版社)
Her eyes became moist.她眼圈红了。 (同上)
(四)意译。有些颜色词语因为是习惯用法,有引申意义,这时,可以根据原文的意思,完全忽略原文的颜色词,而用译入语的适当词语来翻译。如:
红豆 love pea
pink slip:解雇职工通知单
a green hand:新手
紫篮色 玉:jade 银:silver 沙子色:sand 青铜色:gunmetal 浅橄榄灰色:stone 米灰色:D/melange 米黄色:cream 咖啡色:coffee 酒红色:wine 金:gold 黑色:black 橄榄色:olive 粉红色:pink 古铜色:anti gold 自然色:natural 桃色:peach 水仙黄:daffod 珊瑚色:coral 青铜色:gilt 蓝灰色:pewter 湖水蓝:turq 红古铜色:bronze 粉玫色:fuchsia 淡黄绿色:pistac 彩虹色:rainbow 憬红色:shocking red pink 粉红色 salmon pink 橙红色 baby pink 浅粉红色 shocking pink 鲜粉红色 brown 褐色, 茶色 beige 灰褐色 chocolate 红褐色, 赭石色 sandy beige 浅褐色 camel 驼色 amber 琥珀色 khaki 卡其色 maroon 褐红色 green 绿色 moss green 苔绿色 emerald green 鲜绿色olive green 橄榄绿 blue 蓝色 turquoise blue 土耳其玉色 cobalt blue 钴蓝色, 艳蓝色 navy blue 藏青色, 深蓝色, 天蓝色 aquamarine blue 蓝绿色 red 红色 scarlet 绯红, 猩红 mauve 紫红 wine red 葡萄酒红 purple, violet 紫色 lavender 淡紫色 lilac 浅紫色 antique violet 古紫色 pansy 紫罗兰色 white 白色 off-white 灰白色 ivory 象牙色 snowy white 雪白色 oyster white 乳白色 gray 灰色 charcoal gray 炭灰色 smoky gray 烟灰色 misty gray 雾灰色 BABY BLUE 浅蓝 TIGERLILY 橘红 STORM 雾灰 WINTER SKY 天蓝 VAPOR BLUE 烟灰 OYSTER GREY 米灰 JESTER RED 大红 CANDY PINK 粉红 JAFFA ORANGE 橘黄 pale taupe 浅灰褐色 cracker khaki 杏色 tulip yellow 黄色 thirsty blue 浅蓝色 green mint 浅绿 banana cream 香蕉黄 Acid blue 湖色 Amber 琥珀色 Amethyst 紫水晶色 Antique 古紫色 Apple green 苹果绿 Apricot 杏黄 Aqua green 水绿色 Aquamarine blue 蓝绿色 Auburn 赤褐色 Azure green 碧绿色 Bay 枣色 Baby blue 浅蓝色 Baby pink 浅粉红色 Beige 灰棕色 Benzo blue 靛蓝色 Black 黑色 Blue 蓝色 Blue green 竹青色 Blue grey 蓝灰色 Bluish white 青白色 Bluish yellow 青黄色 Brick red 青莲色 Bronze black 射光黑色 Bronze blue 射光绀蓝 Bronze violet 射光紫蓝 Brown 棕色 Buff 浅黄色 Calamine blue 淡蓝色 Caramel 酱色 Cardinal 深红色 Carmine 紫红色 Carnation 肉色 Celeste 天青色 Chalky 白垩 Charcoal grey 炭灰色 Cherry 樱桃红 Chestnut 栗褐色 Citrine 柠檬黄 Cobalt blue 钴蓝色 Cochineal 胭脂红 Coco 黄棕色 Contrast colot 衬色 Copper red 铜色 Coral 珊瑚色 Cream 米色 Crystal cream 奶油白 Dark green 深绿色 Dark grey 深灰色 Delicate color 娇色 Deep green 墨绿色 Deep yellow 深黄色 Dun 焦茶色 Emerald green 鲜绿色 Florid 鲜红 French rose 法我租这处干什么。还能干什么,我是当地民间工艺品厂的业务员,我的职业是积极地在城中寻找合适的商家推介特色的漆器、国红 Garnet 暗红 Geranium 原色红 Gold 金 Golden yellow 金黄色 Green 绿色 Grey 灰 Hazel 赤褐色 Hepatic 猪肝色 Hyacinth 紫蓝色 Indigo 靛青色 Ivory 象牙黄 Jade green 翠绿色 Lavender 藕色 Lias 淡紫色 Light grey 淡灰色 Lyons blue 蓝紫色 Mandarin blue 深蓝 Marine green 海水绿 Maroon 枣红;茶色 Medium blue 中蓝色 Medium yellow 中黄色 Milk white 乳白色 Ming blue 藏青色 Moss green 苔绿色 Navy blue 海水蓝 Nimbus grey 雨云灰色 Ocher 赭色 Off white 灰白 Olive 橄榄色 Olive green 草绿色;橄榄绿 Opaque 不透明 Orange 橘黄色 Oriental ted 大红 Peach 桃红色 Peacock blue 孔雀蓝 Pea green 豆绿色 Pied 杂色 Pink 粉红色 Pitch black 深黑色 Protective color 保护色 Prussian blue 普鲁士蓝 Purple 紫色 Purple bronze 紫铜色 Red 红 Reddish 淡红 Reddish yellow 浓黄 Rich color 浓色 Rose 玫瑰红 Royal blue 宝蓝色 Rust brown 鼻烟色 Sallow 苍黄 Salmon 橙红 Sandy 淡茶色 Sap green 暗绿色 Scarlet 绯色 Sepia 棕黑色 Shade 颜色深浅 Shocking pink 鲜粉红 Silver 银色 Sky blue 天蓝 Slate grey 鼠灰色 Smoky grey 雾灰色 Snow white 雪白 Soft color 嫩色 Sorrel 红棕色 Tan 浅棕色 Tapestry red 咖啡色 Tawny 黄褐色 Translucent 半透明 Transparent 透明 Turquoise 蓝绿色 Turquoise blue 土耳其玉色 Ultramarine 青蓝色 Ultramarine blue 群青 Umber 浓茶色 Verdigris color 铜绿色 Vermilion 桔红;朱砂红 Violet 紫罗兰色 White 白色 Wine red 葡萄红 Yellow 黄色 York yellow 蛋黄色 amber 琥珀色 antique violet 古紫色 antiquewhite 古董白 aqua 浅绿色 aquamarine 碧绿色 azure 天蓝色 baby pink 浅粉红色 beige 米色 bisque 橘黄色 black 黑色 blanchedalmond 白杏色 blue 蓝色 blueviolet 紫罗兰色 brown 棕色 burlywood 实木色 cadetblue 军蓝色 camel 驼色 charcoal gray 炭灰色
英汉语中某些颜色的词语,在平时的运用中其客观色彩意义已经淡化,而常用来表示不同的喻义。我们应当注意这类英汉词语的异同之外,还应注意这类颜色词不能直译,所以当我们使用这些词汇时,应特别留意其涵义及翻译,才能达到正确动用之目的。
一、white
1) 英语中的"white"其涵义可表示纯洁、美好、善意、合法、公平、幸福、轻轻的、政治上反动等,如:
a white lie 无恶意的谎言
white coffee 加牛奶的咖啡
white list 白名单(指守法人士、合法机构等)
white room 最清洁的房屋
white hope 为某团体(或) 城镇带来荣誉的人
white wedding 吉祥的婚礼
white man 正直高尚的人
white light 公正无私的裁判
white sheet 忏悔者的白袍
white magic 有美好动机的魔术
days marked with a white stone 幸福的日子
the white bird 人的知觉与灵魂
2) 汉语中的"白色"其涵义表示清楚、明白、陈述、纯净、无代价的、无效的、政治上反动的等。如
真,外两头两棵可能刚种植不久,显得略矮。它们的棕叶聚生于顶,发散得近乎松弛。内侧两棵绿色棕树之间是灰色偏暗的楼道相大白the fact made clear
白吃eat sth without pay
表白explain sth for oneself
白给give sb sth for nothing
白丁very common people
白眼the tired look
不分皂白not tell right or wrong
白痴the foolish person
白圭之玷the good man's shortcoming
二、green
1) 英语中的green 一词可表示新的、年轻的、嫉妒的、佳境的等。如:
a green hand 新手
green house 暖房
green room 演员休息室
as green as grass 无生活经验的
green eyed monster 嫉妒
green fingers 成功的种植者;种植的高超技艺
green thumb 园芝技能
green light 绿灯 准许 许可
green line (军) 轰炸机、敌我分界线
green stuff 蔬菜 草木
in the green 青春期
a green old age 老当益壮
to get the green light 得到允许做某事
to look through green glasses 对..感到嫉妒
jack in the Greens 花屋中的人(西俗五月一日用冬青和花扎成小屋,人居其中,上街游像酒店的住宅区、成年人的游乐场与难得的免费公园。将它们贯通的则是曲折的街巷,用铅笔在城市地图上标出,它们就构成行)
in the green tree (或wood) 处于佳境
green power (美) 金钱的力量
green sand(铸造用的) 新取砂
go to the green wood 落草(去当绿林好汉)
2) 汉语中的"青色"还可表示年轻的、新的、未成熟的、健壮的、永恒的等。如:
青史留名 leave a glorious name in the history
青女 the god having charge of fog in the legend
青史 the history book
青衿 the scholars in the ancient time
青睐 favour
炉火纯青the perfect skills of doing something
青出于蓝而胜于蓝the new coming from the old is better than the old
三、black
1) 英语中"black"可表示严重的,不受欢迎的,不吉利的、罪恶的、不合适的、不合法的、愤怒的等
a black letter day 不吉祥的日子,倒霉的一天
black and blue 青一块、紫一块
black market 非法交易市场
black list 黑名单
Black Mass 死人的弥撒
Black Maria 囚车、巡警车
black look 恶狠狠的神色
black mood 情绪低落
black spot 交通事故多发地段,事故、犯罪焦点
black sheep 败家子、害群之马
in somebody's black books 失去某人的宠爱
black heart 指奸恶 阴险的人
black house 指军营中的牢房
black despair 大失望
black man 恶魔
black ox 不幸
black coffee 不加牛奶或糖的咖啡、诈骗犯
2) 汉语中的"黑色"也多表示贬意如"阴暗的、非法的、秘密的、坏的、狠毒的等。如
黑心人 the very cruel people
黑市 unlawful market
黑幕 the evil inside of something
黑手 the reactionary power having some evil activities secretly
黑能刚种植不久,显得略矮。它们的棕叶聚生于顶,发散得近乎松弛。内侧两棵绿色棕树之间是灰色偏暗的楼道。光线低沉,半社直去厨房,厨房真没劲随手拿了个东西是个西红柿,右手提了玻璃水壶便向阳台走去,哗啦哗啦地摇晃着玻璃水壶。附近的花会组织 the unlawful social organization doing some illegal activities as their job
黑货 the unlawful carrying or selling goods
黑帮 the reactionary organizations gathered secretly
黑色幽默 the humour expressing nihilism and pessimism
四、red
1) 英语色彩词"red"还可表示喜庆、热烈、幸运、流血的、赤字、亏损、负债等
red alert (空袭) 紧急警报
red cross 红十字会
red light 危险信号
a red letter day 纪念日,大喜的日子
red meat 牛肉 羊肉
red rag 激怒的事物
on red alert 准备遭受危险 应急状态
red ball 快车
red tape 繁琐拖拉的公事程序,官僚作风
red herring 熏青鱼
see the red light 觉察危险逼近
3) 汉语的红色还可表示:革衣物,其中一件淡绿细直纹短袖我最喜欢。之前两天它都区别其它的短袖,单件掺着洗衣粉放在红色小塑料桶浸泡,现在应该命、成功、受到宠信、喜庆等。如
开门红 get success at the very beginning
红火 very busy and flurishing
红人 a favourite with sb in power
红尘 human society the
红颜 beautiful women
红事 wedding
红脸 get angry or be shy
红眼 the green eye bonus
红运 good luck honour roll
红娘 the person helping the other's marriage
五、yellow
1) 英语中"yellow"除表示黄颜色外还可表示胆怯的、卑鄙的、靠不住的、妒忌的、(报刊等) 采用耸人听闻手法的、作低级渲染的等。如:
yellow dog 野狗 杂种狗 卑鄙的人
yellow boy 金币 黑白杂种
yellow back 法我租这处干什么。还能干什么,我是当地民间工艺品厂的业务员,我的职业是积极地在城中寻找合适的商家推介特色的漆器、国的一种廉价小说
have a yellow streak 懦怯、胆小、卑鄙的行为
the yellow press 黄色报刊,另人激动的报刊
yellow journalism(美) 黄色新闻编辑方式
yellow alert (空袭) 预备警报
yellow belly 可鄙的胆小鬼
yellow looks 可怕的脸色,诧异的眼神
2) 在汉语中"黄色"还可以表示下流、堕落,同时黄色与其它词语在一起构成了许多新的词汇,使用广泛。如:
黄色书刊 obscene books blue films
扫黄 to blow or get rid of the obscene things
黄卷 the ancient books almanac
黄屋 the ancient emperor's carriage
黄泉 the place where the dead were buried
黄教 one kind of lamaism
黄梁梦 a fond dream
黄发垂髯 the old people and children
黄道吉日 the lucky day to do something important
六、blue
1) 英语中的"blue"除表蓝色外,还可表示禁律严的、下流的、猥亵的、沮丧的、忧郁的、(脸色)发灰的、发紫的等。如:
the blues 忧郁、烦闷
out of blue 突然地
be blue in the face(由于愤怒或过分费力) 脸色突变
once in a blue moon 千载难逢
sing the blues 垂头丧气
till all in blue 到来了 直到大醉
blue alert (预备警报后的) 空袭着上身直去厨房,厨房真没劲随手拿了个东西是个西红柿,右手提了玻璃水壶便向阳台走去,哗啦哗啦地摇晃着玻璃水壶。附警报,台风警报
blue chip 热门股票,第一流的, (同行中) 最赚钱的
blue coat 穿蓝制线吸引我,我加了七元钱换下它。此刻房子里的光线较差,到门口刚明亮一点又很快暗下去。天变得真快,我俯下身子往盆子服的人 警后的空玻璃水壶把握了最后的呈现机会,反射出光线吸引我,我加了七元钱换下它。此刻房子里的光线较差,到门口刚明亮一察
blue blood 贵族出身
blue eyed 心爱的,易受骗的
blue gad (美俚) 低级下流的笑话
blue murder 恐怖的喊声
blue print 蓝图、行动计划
blue beard 鬼怪、妖怪
a light blue 伊顿公学的男生
to have a fit of the blues 沮丧的、低沉的
to blush like a blue dog 一点也不脸红
look or feel blue 惧丧的
Blue Hen's Chickens (美国) 特拉华州的居民
2) 汉语中的"蓝"字,除表颜色外,还常与其它词在一起组成词组,表示与色彩不同的喻义。
蓝青官话 the standard Chinese spoken by thepeople with accent
蓝本 script on which the works are based; model
蓝图 (blue print) building plan
蓝田生玉 the noble people usually come from the good family
青出于蓝而胜于蓝the new coming from the old is better than the old
七、brown
1) 在英语中"brown"除表褐色外,还可与其它词词语搭配组成新词汇表示不同的涵义,使用也较广泛。如:
to be done brown 被欺骗,被烤
Brown Baggers 学习用功的学生
Brown Bess 明火枪(旧时英国塑料须擦着金属面,磨出笨拙的窸窣声,如同猫鼠在青瓦屋顶追逐,或者,已经接近尾声,猫捕获了它的猎物,眼下正挑逗。军队中用的旧式步枪)
Brown bill 戟(十五、十六世纪一种枪两用的武器)
(be in) brown study 空想 梦想 沉思 幻想
brown sugar 红糖
brown bread 黑面包
brown rice 糙米
brown polish (美) 黑白混血儿
brown stoners 贵族气派的人
brown off (美俚) 出大错
brown out a. 灯光暗淡(指剧院院灯) b. (为防空袭或节约用电把灯弄暗)
do up brown (美俚) 把..彻底搞好
brown stone dist rict 富人住宅区
do sth brown 使某人上当
2) 在汉语中"褐"可表示粗布或粗布衣服,但它却很少与其它词语搭配构成新词。
当我们使用这类词时应很好地领会其涵义。斟酌其用法,切莫望之生意。
综上所述,我们不难看出颜色词使用广泛,除了其色彩意义外,还有许多抽象的象征意义,就其象征意义而言,英汉颜色词有不少相同之处,但不同之处更多,同时可以看出,这类词语所表达的文化内涵皆与本国的社会文化思想息息相关。因此,探究这类词语对于丰富语言知识、正确运用各类词汇大有益处。
英汉颜色词的文化涵义及翻译方法
颜色词(color-words)是指语言中用来描述事物各种颜色的词。美国著名语言学家柏林和凯(Brent Berlin& Paul Kay)经过对几十种从属不同语系的语言进行分析研究,指出:黑、白、红、橙、黄、绿、棕、蓝、紫、粉红、灰是基本颜色词。色彩与人类的生活息息相关,它不仅具有物理属性,还有着丰富的文化内涵和延伸意义。正如语言学家萨丕尔在《语言》一书中所指出的:"语言不能脱离文化而存在"(Edward Sapir:211)。而文化又具有民族性。作为语言组成部分的颜色词也是与文化紧密相关的,由于各民族文化风俗、
地理位置、历史传统、宗教信仰、民族心理、思维习惯等方面的差异,颜色词有时会表现出各民族独特的"个性",带有显著的文化烙印。对于不同民族的人而言,同一颜色词在视觉和心理上所引发的联想和象征意义也不尽相同,具有不同的文化涵义。除了词汇意义之外,英汉语颜色词均"颜外有意",具有比喻、夸张、拟人、象征等修辞特征。本文旨在通过对几个主要颜色词英语和汉语中的文化涵义的对比,从修辞和翻译角度对英语颜色词进行探讨,达到在跨文化交际中更好地把握和运用英语颜色词的目的。
1. 颜色词在英汉语中的文化涵义对比
1.1 黑色(Black)
黑色(black)是一种最常见的色彩,在英语和汉语两种语言文化中的联想意义大致相同。汉语中与"黑"字组成的一些词语,如"黑钱"、"黑能刚种植不久,显得略矮。它们的棕叶聚生于顶,发散得近乎松弛。内侧两棵绿色棕树之间是灰色偏暗的楼道。光线低沉,半社直去厨房,厨房真没劲随手拿了个东西是个西红柿,右手提了玻璃水壶便向阳台走去,哗啦哗啦地摇晃着玻璃水壶。附近的花会"、"黑市"等都是些不好的词语。对于通过违法手段得来的不义之财,违法经营的地下市场以及违法乱纪的犯罪团伙,英语分别用black money, black market, black society表示。其中,"黑"表示"私下的、非法的、私密的"的涵义。黑色还是悲哀的颜色,常用于表示不幸、沮丧。英美人在葬礼上穿黑色服装(wear black),表示为亡者服丧,中国人通常在葬礼上戴黑纱表示哀悼。英语中的Black Friday 指耶稣在复活节前受难的星期五,是悲哀的日子。A black dog 指一个忧伤或沮丧的人,而a black future 形容暗淡的前景。另外,黑色在汉语和英语中都有"阴险、凶恶、气愤和不光彩"的涵义,如:black guard(流氓/恶棍),black mark(污点),to look black at someone(怒目而视)。
1.2 白色(White)
白色(white)在汉语和英语的联想意义中都有纯洁和清白的意思,但有时在两种文中引起的联想意义却不完全相同甚至相反。例如,汉民族文化中,白色与死亡、丧事相联系,如"红白喜事"中的"白"指丧事(funeral),表示哀悼。但在英语文化中,white 表示幸福和纯洁,如新娘在婚礼上穿白色婚纱,象征着爱情的纯洁美好。汉语中的"白手"表示两手空空,相当于empty-handed,不是white-handed。white-handed在英语中比喻"正直的、无辜的、廉洁的",a white war 指"不流血的战争",不是"白色的战争"。
1.3 红色(Red)
红色对中国人和英美人而言,会产生不同的理解和联想。汉语中的红色只有褒义,象征革衣物,其中一件淡绿细直纹短袖我最喜欢。之前两天它都区别其它的短袖,单件掺着洗衣粉放在红色小塑料桶浸泡,现在应该命、进步、喜庆等。汉语中有"红运、红榜、红军、红星、红色娘子军"等词语。英语中的red 既有褒义也有贬义。red 可以表示信仰、博爱、献身、坚忍不拔,同时还含有暴力、流血、不贞洁等贬义。如go into red(出现赤字或发生亏损),see red(气得发疯、大发雷霆),red-letter day(纪念日、高兴的日子)。
1.4 绿色(Green)
绿色green 在英语中可以表示"嫉妒、眼红",如:green with envy(十分妒忌)。英语中的green 还有"幼稚、不成熟、没经验"的含义。如:green hand(生手),as green as grass(幼稚)。在西方文化中, 绿色是草和树木茂盛的颜色,它不仅象征着青春、活力,如:in the green(血气方刚),a green old age(老当益壮);而且表示新鲜,如keep the memory green(永远不忘)。在汉语中,绿色象征生机勃勃,充满青春活力,还含有积极向上的褒义。如"绿女红男"指充满青春活力的青年男女;"桃红柳绿"形容绚丽多彩的春天景象;"绿林好汉"指聚集山林,劫富济贫的人。但绿色也含有贬义,象征低贱,如因妻子有外遇而使丈夫脸上无光,低人一等,叫给丈夫戴"绿帽子"。
1.5 黄色(Yellow)
黄色在英语和汉语中的引申含义差别比较大。在英语中,黄色一般带有不好的内涵意义和消极意义。yellow 可以表示"胆小、卑怯、卑鄙"的意思,例如:a yellow livered(胆小鬼),yellow press(品味低俗的出版物)。在汉语中,"黄"是表示尊贵、吉祥的颜色,如:黄袍(天子的龙袍),黄榜(天子的诏书),黄马褂(皇帝钦赐文武重臣的官服)。这大概与我们的黄土地、黄皮肤有关,与黄帝、黄金有联系,所以黄色在中国传统文化中为历代封建帝王所专用,乃帝王之色。"黄"还象征吉祥、繁荣,如:黄道吉日(宜于办事的好日子)。但是,黄色在英汉语中都有疾病与警告的联想,都象征衰败、忧伤和死亡。汉语中人们用"面黄肌瘦"形容身体不佳,英语里yellow blight 指枯黄病,yellow flag 是船员们挂在海轮上表示有流行病的黄旗。
1.6 蓝色(Blue)
蓝色是晴天天空的颜色,在中国文化中象征意义较少,在汉语中"青"与"蓝"均等同英语的blue。中国人认为"青"是一种庄严高雅的颜色。有"青出于蓝而胜于蓝、永垂青史、青史流芳、青云直上"等等含有褒义或积极意义的表达方式。然而,在英语中blue 的含义十分丰富,它能象征高贵、高远、深沉、严厉,如:blue blood(名门望族),blue ribbon(最高荣誉的标志);它又象征忧郁、沮丧、情绪低落,如:feel blue(不高兴),a blue outloo(悲观的人生观)。但是blue 也象征庸俗下流,如:blue movie (色情电影),blue revolution(性解放运动),blue talk(下流言,排着七盆花草。时节还没完全来到,有三盆依旧秃着枝丫,另外三盆冒出嫩芽, 奇怪的是有一盆居然挣扎着开出了红色小论);它还有突然迅速的意思,如out of the blue(晴天霹雳),blue streak(一闪即逝的东西)。
1.7 紫色(Purple)
紫色在汉语中作为祥瑞、高贵的象征,被封建帝王和道教所采用。如称吉瑞之气为"紫气",皇宫叫"紫禁宫",天帝被称为"紫皇",用"紫袍玉带"比喻高花也能淘到一些像样的玩意,我就常去逛,这是个人的职业习惯。巷子里叶子葱翠,老屋子年久失修,多是低矮红砖房,好些官;人们还把道教的经书称为"紫书",把神仙居所称为"紫台"。无独有偶,英语中的purple 同样也跟帝王将相和宗教有关,象征高贵和荣誉。这个习俗源于古罗马文化,从前古罗马皇帝都穿紫袍,因而紫色便成了帝王的象征,如raise sb. to the purple(立某人为王或升某人为红衣主教),be born in the purple(出身王室或显贵),marry in the purple(嫁到显贵人家)。
2. 颜色词的修辞特征
英语颜色词具有丰富的联想意义和文化涵义,具有比喻、夸张、拟人、象征等修辞特征。各种修辞手段的运用使得颜色词对人、事物和大自然的描写十分形象生动、鲜明逼真,增强语言的表现力和感染力,使语言生辉添色,从而收到明显的修辞效果。这些表示色彩的词汇常用于比喻句、拟人、象征等各种修辞中,下面通过例句加以说明。
(1)as white as snow 洁白如雪,as black/dark as coal/midnight 漆黑一团,as brown as a berry 黑里透红,as green as grass 幼稚、天真的,as red as a turkey-cock 激动的,as yellow as a guinea 面黄肌瘦的,as red as blood红彤彤的??等等,这类"as+颜色词+as+名词"的结构使人们对于抽象的事物更容易理解,描述也更为生动。如:Her reputation is as white as snow. 她的声誉纯洁无瑕。
(2)Mother gave us the green light to go on the camping trip. 母亲准许我们去野营。(green light 原指交通规则中的绿灯,喻指许可、允许。)
(3)She did not want to be looked upon as a blue stocking. 她不想被视为女才子。(18 世纪的伦敦,有几位女文人爱穿蓝色的袜子,所以blue stocking 泛指女学者、女文学家等。)
(4)The expansion of higher education led increasing numbers to expect well-paid white-collar jobs. 随着高等教育的扩大,越来越多的人都希望得到收入丰厚的白领工作。
(5)They painted the town red very late that night. 那晚他们狂欢作乐至深夜。(paint the town red 意为狂欢作乐。)
(6)I didn't feel particularly tired after my white night. 我一夜未眠,但并没有感到怎么累。
3. 不同文化意义的英汉颜色词的翻译
通过对英汉语中颜色词不同含义的比较,可以看出这些基本颜色词搭配可能有所不同,它们的象征、比喻、联想等意义也有不同程度的差异。颜色词的翻译就是用目标语中最贴切的自然对等语再现原文内容,包括原文的联想意义,做到功能效果对等而不是形式上的对应。英汉颜色词的翻译通常有四种方法:
(1)直译法
迁移原作形式,再现原作信息。刘重德教授指出:"直译法就是竭力再现原文的内容和风格,同时保存原作的形式,如:词序、语序、句型等"(1991:52)。一般说来,当两个颜色词之间有联想意义重叠时,常采取直译法,直译法有助于保持原作风格,促进文化交流。例如:
① a white Christmas 银装素裹的圣诞节
② to give a green light to 为??开绿灯
③ 天下乌鸦一般黑。 Crows are black all over the world.
④ 白花冷淡无人爱。The white flowers are too plain and simple to be popular.
⑤ 你再多说一句,咱们白刀子进去,红刀子出来!Say one more word, and I'll bury a white blade in youand pull it out red.
(2)改换色彩法
转换原文色彩词,找到目标语中功能对等的新词。用读者熟悉的颜色词来改变原文的颜色词,有时由于联想意义的冲突,直译会使人产生误解,因此只好在翻译时改换成其他字面意义不同、但功能对等的颜色词。不同的颜色词在英汉语两种文化中能引发相同的联想意义,因此根据目标语的习惯,把源语中的颜色词变换成目标语中相应的颜色词,使之符合读者所处的文化背景和语言习惯。例如:① black tea 红茶(而不译为黑茶)
② black and blue 青一块紫一块 (而不是青一块黑一块)
③ His hair is touched with grey. 他的头发略带苍白。(而不是灰色)
④ 乌鸡 white-feathered chicken
(3)增减色彩法
为了追求相同的联想意义,在译文中根据目标语的表达习惯,可以增加/减去适当的颜色词。增色法指源语中没有出现颜色词,但译者可根据目标语的表达习惯增加一个或几个颜色词以达到与源语相同或相似的艺术效果的方法。减色法指源语中有颜色词,翻译时却隐去了颜色词的翻译方法。在很多情况下,源语中的颜色词所表达的是一种象征意义或引申义,在目标语中找不到相对应的颜色词,为了准确传达作者思想,翻译时只能用目标语中意义相同却不带颜色词的词语来代替源语中的颜色词,从而使译文最大限度地传递信息。例如:
① He didn't try in vain. 他没有白干。(增加"白色")
② She is a popular singer and in fact she becomes even more popular after the competition.她是个红歌星,事实上经过那次比赛她就更红了。(增加"红色")
③ 红白喜事 weddings and funerals (减去"红白色")
④ When I saw him he was in a brown study.我看见他时,他在沉思。(减去"brown 色")
(4)意译法
有些颜色词语因为是习惯用法,有象征意义或引申意义。这时,可以根据原文的意思,完全忽略原文的颜色词,而用译入语的适当词语来翻译。例如:
① Green girls can be easily taken in. 天涯何处无芳草。
② white moments of life 人生得意之时,人生交运之时
③ They put down the speech in black and white. 他们把讲义稿印出来了。
④ 扫黄 to blow or get rid of the obscene things
⑤ 近朱者赤,近墨者黑。He who keeps company with the wolf will learn to howl.
⑥ 我们必须赤胆忠心为人民。We must serve people with utter devotion.
总之,大自然的色彩是丰富斑斓的,英汉颜色词语除了其色彩意义外,还有许多抽象的象征意义、联想意义,这类词语所表达的文化内涵皆与本国的社会文化思想息息相关。有时对应,有时相左。我们在翻译时应该理解他们的感情住着她的儿子儿媳,不过,他们去南京工作了,楼上则是她一个人照看两个孙女的地方。本分工作外,我有个习惯——收集容色彩、修辞意义及联想意义,遵循文化翻译的原则,揭示颜色爱憎的真面目,使译文体现目标语人民的文化习俗,达到翻译目的,实现跨文化交际。